泰珍坊海外站
搜索佛牌...
← 返回文章列表
泰国佛牌术语大全——中泰英三语对照表(收藏版)

泰国佛牌术语大全——中泰英三语对照表(收藏版)

泰国佛牌涉及大量专业术语,中文、泰文、英文叫法各不相同。本文整理200+个核心术语的三语对照,涵盖佛牌类型、高僧称谓、材质、功效、鉴定用语等,方便随时查阅。


TL;DR:本文是泰国佛牌核心术语的中泰英三语对照表,涵盖佛牌类型、高僧称谓、材质工艺、功效法门、鉴定收藏五大类。建议收藏本页,在购买、鉴定或与泰国牌商沟通时随时查阅。

一、佛牌类型

  • 佛牌 | พระเครื่อง (Phra Khrueang) | Thai Amulet — 泛指所有佩戴型佛教圣物
  • 崇迪 | พระสมเด็จ (Phra Somdej) | Somdej Amulet — 被称为"佛牌之王"
  • 必打/掩面佛 | พระปิดตา (Phra Pidta) | Closed Eyes Buddha — 双手遮面的佛像
  • 坤平 | ขุนแผน (Khun Paen) | Khun Paen — 人缘桃花第一牌
  • 自身像/自身牌 | รูปเหมือน (Roop Muean) | Monk Portrait — 高僧本人肖像牌
  • 硬币型佛牌 | เหรียญ (Rian) | Coin Amulet — 圆形硬币造型
  • 招财女神 | นางกวัก (Nang Kwak) | Beckoning Lady — 招手招财的女神像
  • 古曼童 | กุมารทอง (Kuman Thong) | Golden Boy — 圣童法物
  • 四面神/四面佛 | พระพรหม (Phra Phrom) | Four-Faced Brahma — 印度教梵天
  • 象神 | พระพิฆเนศ (Phra Phikanet) | Ganesha — 智慧与成功之神
  • 拉胡 | พระราหู (Phra Rahu) | Rahu — 吞日天神,化解小人
  • 药师佛 | พระกริ่ง (Phra Kring) | Medicine Buddha — 健康长寿
  • 南帕亚 | พระนางพญา (Phra Nang Phaya) | Queen Amulet — 五大古佛之一
  • 帕洛 | พระร่วง (Phra Ruang) | Phra Ruang — 五大古佛之一
  • 符管 | ตะกรุด (Takrut) | Scroll Amulet — 卷轴经文护身符
  • 招财龟 | เต่าเรียกทรัพย์ (Tao Riak Sap) | Wealth Turtle — 龟形招财法物
  • 虎牌 | เสือ (Suea) | Tiger Amulet — 虎形护身符
  • 哈努曼/猴神 | หนุมาน (Hanuman) | Hanuman — 力量与勇气之神
  • 龙婆托 | หลวงพ่อทวด (Luang Phor Thuad) | LP Thuad — 泰南传奇圣僧像

二、高僧称谓

  • 龙婆/龙普 | หลวงพ่อ / หลวงปู่ (Luang Phor / Luang Pu) | Venerable Father/Grandfather — 对高僧的尊称,龙普用于年纪更大的高僧
  • 阿赞 | อาจารย์ (Ajarn) | Master/Teacher — 法师的称谓,可指僧侣或在家修行者
  • 古巴 | ครูบา (Kruba) | Kruba — 泰北兰纳传统对高僧的尊称
  • 帕库 | พระครู (Phra Khru) | Phra Khru — 僧侣官衔之一
  • 颂帕 | สมเด็จพระ (Somdej Phra) | Supreme Patriarch — 泰国僧王
  • 住持 | เจ้าอาวาส (Jao Awat) | Abbot — 寺庙住持
  • 比丘 | พระภิกษุ (Phra Phiksu) | Bhikkhu — 受具足戒的僧侣
  • 沙弥 | สามเณร (Samanera) | Novice Monk — 未受具足戒的年轻僧侣

三、材质与工艺

  • 圣粉/经粉 | ผง (Pong) | Sacred Powder — 由香灰、花粉、经文粉等压制
  • 九宝铜 | นวโลหะ (Nawaloha) | Nine Sacred Metals — 九种金属的合金
  • 铁莱 | เหล็กไหล (Lek Lai) | Lek Lai — 传说中的神秘矿物
  • 铜质 | ทองแดง (Thong Daeng) | Copper — 红铜材质
  • 黄铜 | ทองเหลือง (Thong Lueang) | Brass — 黄铜材质
  • 银质 | เงิน (Ngoen) | Silver — 纯银材质
  • 金质 | ทอง (Thong) | Gold — 金质材质
  • 铅锡合金 | ตะกั่ว (Takua) | Lead-Tin Alloy — 常见金属材质
  • 陶质 | ดิน (Din) | Clay/Ceramic — 陶土烧制
  • 模具/版模 | พิมพ์ (Phim) | Mold — 制作佛牌的模具,不同模具产出不同版本
  • 防水壳 | กรอบกันน้ำ (Krop Kan Nam) | Waterproof Case — 佛牌保护壳
  • 镀金壳 | กรอบทอง (Krop Thong) | Gold-Plated Case

四、功效与法门

  • 开光/加持 | พุทธาภิเษก (Phutthaphisek) | Consecration — 高僧为佛牌注入法力的仪式
  • 招财 | เรียกทรัพย์ / โชคลาภ (Riak Sap / Chok Lap) | Wealth Attraction
  • 人缘/魅力 | เมตตามหานิยม (Metta Mahaniyom) | Loving Kindness & Charm
  • 桃花/异性缘 | มหาเสน่ห์ (Maha Saneh) | Attraction/Love Charm
  • 刀枪不入 | กันภัย / คงกระพันชาตรี (Kan Phai / Kong Kraphan) | Invulnerability
  • 挡灾避险 | แคล้วคลาด (Khlaeo Khlat) | Danger Avoidance
  • 化解小人 | แก้คุณไสย (Kae Khun Sai) | Counter Black Magic/Enemies
  • 事业/权威 | มหาอำนาจ (Maha Amnat) | Authority & Power
  • 健康 | สุขภาพ (Sukhaphap) | Health
  • 好运 | โชคดี (Chok Di) | Good Luck
  • 正牌 | พระแท้ (Phra Thae) | Genuine/Authentic Amulet
  • 阴牌 | ของขลัง (Khong Khlang) | Occult Charm — 非佛教正统的法物
  • 法会 | พิธี (Phithi) | Ceremony
  • 五戒 | ศีล ๕ (Sin Ha) | Five Precepts
  • 功德 | บุญ (Bun) | Merit — 善行积累的福报
  • 布施 | ทำบุญ (Tham Bun) | Making Merit — 行善积德
  • 托钵 | บิณฑบาต (Binthabat) | Alms Round — 僧侣清晨化缘

五、鉴定与收藏

  • 圣物学会 | สมาคมพระเครื่อง (Samakom Phra) | Thai Amulet Association — 权威鉴定机构
  • 鉴定证书 | ใบรับรอง (Bai Raprong) | Certificate of Authenticity
  • 真品 | แท้ (Thae) | Genuine/Authentic
  • 仿品/假货 | เก๊ / ปลอม (Ke / Plom) | Fake/Counterfeit
  • 期/批次 | รุ่น (Run) | Edition/Batch — 同一次法会出品的一批佛牌
  • 第一期 | รุ่นแรก (Run Raek) | First Edition — 高僧制作的首批佛牌
  • 存世量 | จำนวนที่เหลือ (Jamnuan Thi Luea) | Surviving Quantity
  • 品相 | สภาพ (Saphap) | Condition — 佛牌的保存状态
  • 佛历 | พ.ศ. (Phor Sor) | Buddhist Era — 泰国佛历纪年,公历+543=佛历
  • 寺庙 | วัด (Wat) | Temple
  • 恭请/请牌 | เช่า (Chao) | Rent/Request — 泰语中"请"佛牌用"租"字

六、实用换算

  • 佛历换算:佛历 = 公历 + 543。例:佛历2569年 = 公历2026年。
  • 常见佛历年份:2500年=1957年,2513年=1970年,2538年=1995年,2556年=2013年。

常见问题 FAQ

Q:泰语中"请佛牌"为什么用"租"(เช่า)这个词?
A:这是泰国佛牌文化的独特表述。泰国人认为佛牌是圣物,不能用"买"(ซื้อ),而是用"租借"表示恭敬。含义是:你暂时借用佛牌的庇护,最终佛牌的归属仍是佛法。

Q:Luang Phor和Luang Pu有什么区别?
A:两者都是对高僧的尊称。Luang Phor(หลวงพ่อ)直译为"尊敬的父亲",Luang Pu(หลวงปู่)直译为"尊敬的祖父",用于年纪更大或辈分更高的高僧。功能上没有差别,纯粹是礼仪用语。

Q:为什么同一位高僧有不同的中文名?
A:因为泰语音译到中文存在多种版本。例如หลวงพ่อเงิน可译为"龙婆银"或"龙婆艮",两者指同一位高僧。购买时以泰文名和寺庙名为准,避免混淆。


最后更新:2026年6月 | 作者:Merit Messenger 团队(曼谷常驻)

在购买佛牌时遇到看不懂的术语?联系我们,我们的团队精通中泰英三语,随时为你解答。